La aportación de Carlo Boselli a la revista Le lingue estere

Ripa, Valentina (2019) La aportación de Carlo Boselli a la revista Le lingue estere. DOI 10.6092/unibo/amsacta/6623. In: Grammatica e insegnamento linguistico. Approccio storiografico: autori, modelli, espansioni. A cura di: San Vicenteq, Félix. Bologna: CLUEB, . ISBN 978-88-491-5612-6. In: Quaderni del CIRSIL, (12). ISSN 1973-9338.
Full text disponibile come:
[thumbnail of La aportación de Carlo Boselli a la revista Le lingue estere]
Anteprima
Documento di testo(pdf) (La aportación de Carlo Boselli a la revista Le lingue estere)
Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, il contributo può essere liberamente consultato e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato.

Download (749kB) | Anteprima

Abstract

A partir de septiembre de 1934 se publicó en Italia una revista especializada en lenguas extranjeras que se llamó Le lingue estere. La revista estuvo activa hasta 1950, con una pausa breve (1944-1945) en la parte del Segundo conflicto mundial que fue más complicada para Italia y que naturalmente lo fue para una revista nacida en el marco del fascismo: ya en los meses de octubre, noviembre y diciembre, después del armisticio, Le lingue estere no salió con los tres –o más, en ciertos casos– números habituales, sino con un número único; retomó sus actividades en enero de 1946. Poco conocida también entre los que estudian la historia de la enseñanza de las lenguas extranjeras en Italia, la revista ha puesto siempre el español entre las cuatro lenguas principales de su labor de difusión y seguramente, por lo que concierne la lengua española, sería interesante un estudio sistemático, que comprendiera también su transformación, en 1951, en Le lingue del mondo. Unica rivista italiana di cultura linguistica. Hasta enero de 1946 –poco antes de su muerte, que ocurrió en febrero–, el redactor especializado en la lengua española fue Carlo Boselli, reconocido traductor, autor de gramáticas y diccionarios, profesor en centros de enseñanza extra-universitarios, cuyas publicaciones más difundidas, como sus dos diccionarios bilingües (1900, 1937 y respectivas reediciones) y la Grammatica spagnola del XX secolo (1940) ya han sido estudiadas en esclarecidos trabajos de Félix San Vicente, María Cristina Bordonaba, Estefanía Flores Acuña. En esta contribución nos proponemos estudiar su trabajo de divulgador y profesor en la revista, proporcionando también informaciones generales sobre la revista misma y lo que publicaba en español o con relación a la lengua española y a las culturas relacionadas con ella. Esto se conecta también con libros publicados por Le lingue estere –que era también una editorial– y que proceden directamente de la revista, como los cursos cuatrilingües publicados inicialmente por entregas, y da lugar, asimismo, a la constatación de una evidente intertextualidad entre los artículos que Boselli publicó en Le lingue estere y sus otras obras, como el manual Sorprese dello spagnolo (Guida allo studio della lingua spagnola) edito più volte fino agli anni settanta dello scorso secolo.

Abstract
Tipologia del documento
Estratto da libro
Autori
AutoreAffiliazioneORCID
Ripa, ValentinaUniversità di Salerno0000-0001-5405-4168
Parole chiave
Enseñanza del español en Italia, ELE a través de la revista, “Le lingue estere”, Carlo Boselli, divulgación lingüística y cultural, manuales publicados por Le lingue estere.
Settori scientifico-disciplinari
ISSN
1973-9338
ISBN
978-88-491-5612-6
DOI
Data di deposito
22 Feb 2021 14:22
Ultima modifica
22 Feb 2021 14:22
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^