Anteprima |
Documento PDF
Download (186kB) | Anteprima |
Abstract
Analisi delle particolari difficoltà che incontra il traduttore di Plauto (resa della comicità, della dimensione teatrale e problemi relativi alla costituzione del testo da tradurre); proposta di traduzione per i vv. 182-226 dei Menaechmi.
Altri metadati
La presente opera può essere liberamente consultata ed utilizzata, può essere riprodotta in via permanente in formato digitale (c.d. download) con apparecchiature private (senza ricorso a terzi operatori professionali), per fini strettamente ed esclusivamente personali, di ricerca o didattica, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale, salvo diverso accordo espresso fra il singolo utente e l'autore o il titolare dei diritti sull'opera. Ogni altro diritto sull'opera è riservato. In particolare, non è consentita la stampa su carta d'opera e la ritrasmissione via rete telematica, la distribuzione o l'invio in qualunque forma, compresa quella con indirizzamento personale per via telematica (e-mail).