Amatuzzi, Antonella
(2019)
Glaude Luython et Nathanael Duez: deux maîtres de langues
“passeurs” de savoirs dans les Pays Bas des XVIe et XVIIe siècles.
DOI
10.6092/unibo/amsacta/6585.
In: Grammatica e insegnamento linguistico. Approccio storiografico: autori, modelli, espansioni.
A cura di:
San Vicente, Félix.
Bologna:
CLUEB,
pp. 37-59.
ISBN 978-88-491-5612-6.
In: Quaderni del CIRSIL, (12).
ISSN 1973-9338.
Full text disponibile come:
Anteprima |
Documento di testo(pdf)
Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, il contributo può essere liberamente consultato e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato.
Download (789kB)
| Anteprima
|
Abstract
Glaude Luython (1510-1568) et Nathanel Duez (1609-1660) sont deux maîtres de langues français qui exercèrent leur profession aux Pays Bas. L’objectif de cette étude est d’analyser leur production pédagogique pour observer comment les orientations qui sous-tendent l’enseignement
du français ont pu varier dans l’espace d’un siècle. Luython vise à l’éducation et à la formation morale des jeunes ‘hollandais’ : la langue française est le moyen d’accéder aux valeurs et aux savoirs du monde classique. Duez, au contraire, affiche des objectifs plus franchement pragmatiques et utilitaires. Il offre aux étudiants des matériaux pédagogiques utiles pour affronter des situations de communication quotidienne et il propose un apprentissage plus autonome.
Abstract
Glaude Luython (1510-1568) et Nathanel Duez (1609-1660) sont deux maîtres de langues français qui exercèrent leur profession aux Pays Bas. L’objectif de cette étude est d’analyser leur production pédagogique pour observer comment les orientations qui sous-tendent l’enseignement
du français ont pu varier dans l’espace d’un siècle. Luython vise à l’éducation et à la formation morale des jeunes ‘hollandais’ : la langue française est le moyen d’accéder aux valeurs et aux savoirs du monde classique. Duez, au contraire, affiche des objectifs plus franchement pragmatiques et utilitaires. Il offre aux étudiants des matériaux pédagogiques utiles pour affronter des situations de communication quotidienne et il propose un apprentissage plus autonome.
Tipologia del documento
Estratto da libro
Autori
Parole chiave
Pays Bas, XVIe et XVIIe siècles, grammaire, traduction,
lexicographie franco-italienne
Settori scientifico-disciplinari
ISSN
1973-9338
ISBN
978-88-491-5612-6
DOI
Data di deposito
16 Feb 2021 11:28
Ultima modifica
16 Feb 2021 11:28
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Estratto da libro
Autori
Parole chiave
Pays Bas, XVIe et XVIIe siècles, grammaire, traduction,
lexicographie franco-italienne
Settori scientifico-disciplinari
ISSN
1973-9338
ISBN
978-88-491-5612-6
DOI
Data di deposito
16 Feb 2021 11:28
Ultima modifica
16 Feb 2021 11:28
URI
Statistica sui download
Statistica sui download
Gestione del documento: