Quale lingua, quante lingue? Note a margine di centocinquant’anni di grammaticografia italiana del serbo-croato

Biasio, Marco (2023) Quale lingua, quante lingue? Note a margine di centocinquant’anni di grammaticografia italiana del serbo-croato. DOI 10.6092/unibo/amsacta/7557. In: Teoria linguistica, pratica linguistica e pratica politica. Un approccio storiografico. A cura di: Dovetto, Francesca ; Di Salvo, Margherita ; Musto, Salvatore ; Peñín Fernández, Natalia. Bologna: CLUEB, pp. 86-102. ISBN 9788849157796. In: Quaderni del CIRSIL, (15). ISSN 1973-9338.
Full text disponibile come:
[thumbnail of Quaderni del CIRSIL_Relazioni_Biasio.pdf]
Anteprima
Documento di testo(pdf)
Licenza: Salvo eventuali più ampie autorizzazioni dell'autore, il contributo può essere liberamente consultato e può essere effettuato il salvataggio e la stampa di una copia per fini strettamente personali di studio, di ricerca e di insegnamento, con espresso divieto di qualunque utilizzo direttamente o indirettamente commerciale. Ogni altro diritto sul materiale è riservato.

Download (1MB) | Anteprima

Abstract

Il contributo prende in esame un corpus eterogeneo di ausili didattici in italiano per lo studio del serbo-croato come L2 (grammatiche normative, corsi di lingua, manuali di conversazione), pubblicati nel corso degli ultimi centocinquant’anni, con l’obiettivo di analizzare le strategie argomentative impiegate dai singoli autori per motivare denominazione e status sociolinguistico della lingua (o delle lingue) trattata. I risultati preliminari confermano che l’etichetta convenzionale di “serbo-croato”, particolarmente avversata dalla retorica dei nazionalismi post-jugoslavi, sia in realtà la più rispettosa del rapporto paritario intrattenuto, su scala sovranazionale, dalle singole varianti dialettali.

Abstract
Tipologia del documento
Estratto da libro
Autori
AutoreAffiliazioneORCID
Biasio, Marco
Settori scientifico-disciplinari
ISSN
1973-9338
ISBN
9788849157796
DOI
Data di deposito
02 Apr 2024 09:12
Ultima modifica
02 Apr 2024 09:12
Nome del Progetto
LITIAS - La lingua italiana in territori ispanofoni, da lingua della cultura e della traduzione a lingua dell’educazione e del commercio
Programma di finanziamento
MUR - PRIN 2017
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^