Dagnino, Arianna
(2025)
Self-Translation as a Path to Recognition and Creative Augmentation in the Context of Transcultural Literature: A Personal Journey.
DOI
10.6092/unibo/amsacta/8699.
In: Lezioni di Traduzione 4 (Self-Translation as Self-Inclusion of Diversity / Autotraduzione come autoinclusione della diversità).
A cura di:
Bąkowska, Nadzieja ;
Ceccherelli, Andrea ;
Marchesini, Irina.
Bologna:
Department of Modern Languages Literatures and Cultures,
pp. 181-200.
ISBN 9788854972216.
In: Lezioni di Traduzione, (4).
ISSN 3035-5036.
Full text disponibile come:
Abstract
This paper explores the practice of self-translation as both a creative and academic pursuit within the broader field of transcultural studies. Drawing from personal experience as a bilingual (English/Italian) writer and researcher, it examines self-translation’s motivations, processes, and outcomes. Anchored in theoretical frameworks and supported by research conducted during a sshrc-funded postdoctoral fellowship, the study investigates how self-translation shapes literary identity and fosters integration into diverse literary landscapes. The discussion also reflects on self-translation as a tool for creative augmentation, offering a multidimensional lens for interpreting bilingual texts.
Abstract
This paper explores the practice of self-translation as both a creative and academic pursuit within the broader field of transcultural studies. Drawing from personal experience as a bilingual (English/Italian) writer and researcher, it examines self-translation’s motivations, processes, and outcomes. Anchored in theoretical frameworks and supported by research conducted during a sshrc-funded postdoctoral fellowship, the study investigates how self-translation shapes literary identity and fosters integration into diverse literary landscapes. The discussion also reflects on self-translation as a tool for creative augmentation, offering a multidimensional lens for interpreting bilingual texts.
Tipologia del documento
Estratto da libro
Autori
Parole chiave
self-translation, translation studies, transcultural studies, creative output, bilingualism, collaboration, identity, culture, Canada, Italy
Settori scientifico-disciplinari
ISSN
3035-5036
ISBN
9788854972216
DOI
Data di deposito
23 Dic 2025 09:57
Ultima modifica
23 Dic 2025 10:08
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Estratto da libro
Autori
Parole chiave
self-translation, translation studies, transcultural studies, creative output, bilingualism, collaboration, identity, culture, Canada, Italy
Settori scientifico-disciplinari
ISSN
3035-5036
ISBN
9788854972216
DOI
Data di deposito
23 Dic 2025 09:57
Ultima modifica
23 Dic 2025 10:08
URI
Statistica sui download
Statistica sui download
Gestione del documento: