San Vicente, Félix
(2018)
Repertorio analitico dei vocabolari bilingui: italiano-spagnolo e spagnolo-italiano (1570-2018).
University of Bologna.
DOI
10.6092/unibo/amsacta/6180.
[Dataset]
Full text disponibile come:
Abstract
Complete cataloguing of all bilingual Spanish-Italian and Italian-Spanish vocabularies published between 1577 (first atestation) and 2018. The card on the basis of which it was produced covers, in summary, the following fields necessary: i) to evaluate both the author and the colaboration, both the first edition and the subsequent reprints; ii) all the elements characterizing a lexicographic work (general or specialized) phonetics, grammar, brands, paratesti, etc. iii) notes on the metal-lexicographic criticism related to the works iv) and placement in libraries; iv) images of the essential elements (title page, prologue, etc.). The catalogue allows a free search and can be consulted in chronological order, by authors, places, etc.
Abstract: Catalogazione completa di tutti i vocabolari bilingui per lo spagnolo-italiano e italiano-spagnolo pubblicati fra il 1577 (prima attestazione ) e 2018. La scheda in base alla quale è stato realizzato ricopre, in sintesi, i seguenti campi necessari per valutare: i) l’autore, le collaborazione, la redazione; ii) la prima edizione e le edizioni e ristampe successive; ii) tutti gli elementi caratterizzanti un’opera lessicografica (generale o specializzata) fonetica, grammatica, marche, paratesti, ecc. iii) note sulla critica metalessicografica relativa alle opere iv) e collocazione in biblioteche; iv) immagini degli elementi essenziali (frontespizio, prologo, ecc). Il catalogo permette la ricerca libera e può essere consultato in ordine cronologico, per autori, luoghi ecc
Abstract
Complete cataloguing of all bilingual Spanish-Italian and Italian-Spanish vocabularies published between 1577 (first atestation) and 2018. The card on the basis of which it was produced covers, in summary, the following fields necessary: i) to evaluate both the author and the colaboration, both the first edition and the subsequent reprints; ii) all the elements characterizing a lexicographic work (general or specialized) phonetics, grammar, brands, paratesti, etc. iii) notes on the metal-lexicographic criticism related to the works iv) and placement in libraries; iv) images of the essential elements (title page, prologue, etc.). The catalogue allows a free search and can be consulted in chronological order, by authors, places, etc.
Abstract: Catalogazione completa di tutti i vocabolari bilingui per lo spagnolo-italiano e italiano-spagnolo pubblicati fra il 1577 (prima attestazione ) e 2018. La scheda in base alla quale è stato realizzato ricopre, in sintesi, i seguenti campi necessari per valutare: i) l’autore, le collaborazione, la redazione; ii) la prima edizione e le edizioni e ristampe successive; ii) tutti gli elementi caratterizzanti un’opera lessicografica (generale o specializzata) fonetica, grammatica, marche, paratesti, ecc. iii) note sulla critica metalessicografica relativa alle opere iv) e collocazione in biblioteche; iv) immagini degli elementi essenziali (frontespizio, prologo, ecc). Il catalogo permette la ricerca libera e può essere consultato in ordine cronologico, per autori, luoghi ecc
Tipologia del documento
Dataset
Autori
Parole chiave
Lessicografia Spagnolo Italiano
Settori scientifico-disciplinari
DOI
Contributors
Data di deposito
14 Giu 2019 08:08
Ultima modifica
17 Giu 2019 10:13
Risorse collegate
URI
Altri metadati
Tipologia del documento
Dataset
Autori
Parole chiave
Lessicografia Spagnolo Italiano
Settori scientifico-disciplinari
DOI
Contributors
Data di deposito
14 Giu 2019 08:08
Ultima modifica
17 Giu 2019 10:13
Risorse collegate
URI
Statistica sui download
Statistica sui download
Gestione del documento: