Tradurre i Nibelunghi: una questione di ritmo

Ferrari, Fulvio (2024) Tradurre i Nibelunghi: una questione di ritmo. DOI 10.6092/unibo/amsacta/7874. In: Lezioni di traduzione 2 (La traduzione del “Nibelungenlied”. Problemi di un atto interpretativo). A cura di: Bertagnolli, Davide. Bologna: University of Bologna, Department of Modern Languages Literatures and Cultures, pp. 51-62. ISBN 9788854971653. In: Lezioni di Traduzione, (2).
Full text disponibile come:
[thumbnail of Tradurre i Nibelunghi: una questione di ritmo]
Anteprima
Documento di testo(pdf) (Tradurre i Nibelunghi: una questione di ritmo)
Licenza: Creative Commons: Attribuzione - Non Commerciale 4.0 (CC BY-NC 4.0)

Download (527kB) | Anteprima

Abstract

A text like the “Nibelungenlied” confronts the translator with a huge responsibility: any endeavour to restore its narrative tension and musicality inevitably yields a new text, one that is inspired by the model but not identical to it. This article delves into several Italian translations of the “Nibelungenlied”, each of which has made significant efforts to amplify the poem’s rhythmic elements. The goal is to explore the interplay between the original text and the reception context, finally reflecting on possible paths to respect the source text’s musicality.

Abstract
Tipologia del documento
Estratto da libro
Autori
AutoreAffiliazioneORCID
Ferrari, FulvioUniversità di Trento0000-0003-0188-1252
Settori scientifico-disciplinari
ISBN
9788854971653
DOI
Data di deposito
18 Set 2024 14:17
Ultima modifica
18 Set 2024 14:18
URI

Altri metadati

Statistica sui download

Statistica sui download

Gestione del documento: Visualizza il documento

^