Ferrari, Fulvio
(2024)
Tradurre i Nibelunghi: una questione di ritmo.
DOI 10.6092/unibo/amsacta/7874.
In: Lezioni di traduzione 2 (La traduzione del “Nibelungenlied”. Problemi di un atto interpretativo).
A cura di: Bertagnolli, Davide.
Bologna:
University of Bologna, Department of Modern Languages Literatures and Cultures,
pp. 51-62.
ISBN 9788854971653.
In: Lezioni di Traduzione, (2).
Full text disponibile come:
Anteprima |
Documento di testo(pdf) (Tradurre i Nibelunghi: una questione di ritmo)
Licenza: Creative Commons: Attribuzione - Non Commerciale 4.0 (CC BY-NC 4.0) Download (527kB) | Anteprima |
Abstract
A text like the “Nibelungenlied” confronts the translator with a huge responsibility: any endeavour to restore its narrative tension and musicality inevitably yields a new text, one that is inspired by the model but not identical to it. This article delves into several Italian translations of the “Nibelungenlied”, each of which has made significant efforts to amplify the poem’s rhythmic elements. The goal is to explore the interplay between the original text and the reception context, finally reflecting on possible paths to respect the source text’s musicality.
Abstract