Espressioni idiomatiche e proverbi nel “Nibelungenlied”: soluzioni traduttive a confronto

Cammarota, Maria Grazia (2024) Espressioni idiomatiche e proverbi nel “Nibelungenlied”: soluzioni traduttive a confronto. DOI 10.6092/unibo/amsacta/7875. In: Lezioni di traduzione 2 (La traduzione del “Nibelungenlied”. Problemi di un atto interpretativo). A cura di: Bertagnolli, Davide. Bologna: University of Bologna, Department of Modern Languages Literatures and Cultures, pp. 51-62. ISBN 9788854971653. In: Lezioni di Traduzione, (2).
Full text available as:
[thumbnail of Espressioni idiomatiche e proverbi nel “Nibelungenlied”: soluzioni traduttive a confronto]
Preview
Text(pdf) (Espressioni idiomatiche e proverbi nel “Nibelungenlied”: soluzioni traduttive a confronto)
License: Creative Commons: Attribution-Noncommercial 4.0 (CC BY-NC 4.0)

Download (657kB) | Preview

Abstract

Idioms and proverbs often present a high level of difficulty in translation. The paper addresses the wide range of possible strategies to face this challenge, comparing six translations of the “Nibelungenlied” in three languages: German, English, and Italian. The analysis will further consider the complex issues related to the so-called “intertemporal translation”.

Abstract
Document type
Book Section
Creators
CreatorsAffiliationORCID
Cammarota, Maria GraziaUniversità di Bergamo0000-0001-9541-5724
Subjects
ISBN
9788854971653
DOI
Deposit date
18 Sep 2024 14:17
Last modified
18 Sep 2024 14:17
URI

Other metadata

Downloads

Downloads

Staff only: View the document

^