Scorri la lista: Settori scientifico-disciplinari MIUR

Su di un livello
Esporta come [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Numero di documenti a questo livello: 15.

Marsigli, M. (2011) "Vorzuglich auch fur Damen". Esempi di materiali per l'insegnamento/apprendimento delle lingue straniere anche per le donne nei territori di lingua tedesca. In: La lingua, le lingue e le donne, 16 gennaio 2009, Bologna.

Rizzoli, M. (2002) A scuola di tedesco nella biblioteca comunale di Trento. In: Storia degli insegnamenti linguistici: bilanci e prospettive, 15 novembre 2002, Bologna, Facoltà di Scienze della Formazione.

Waentig, P.W. (2007) Adelung, Campe e Grimm: vocabolari e prefazioni. Profilo storico lessicografico. In: Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici [2], 13, 14 e 15 gennaio 2005, Bologna.

A cura di: Villoria, J. (2010) Dai maestri di lingue ai professori di lingue in Europa. Granada: Cornares, p. 220. ISBN 978-88-491-2944-1. DOI 10.6092/unibo/amsacta/2937. In: Quaderni del CIRSIL

Rocco, Goranka (2010) Das Gerundium in italienischen Gesetzestexten und seine Umsetzung ins Deutsche. Bologna: Centro di Studi Linguistico-Culturali (CeSLiC), DOI 10.6092/unibo/amsacta/2817. In: Quaderni del CeSLiC. Occasional papers A cura di: Miller, Donna Rose. ISSN 1973-221X.

Rieger, Marie Antoinette (2008) Die Struktur des deutschen Satzes. Eine Einführung in die dependenzielle Verbgrammatik für Studierende mit Ausgangssprache Italienisch. Teil I: Der einfache Satz. DOI 10.6092/unibo/amsacta/2537. In: Quaderni del CeSLiC. Studi Grammaticali

Waentig, P.W. (2003) Gesprächsbücher bi- e plurilingui nell’Europa occidentale tra il Trecento ed il Seicento: aspetti lessicologico-lessicografici della terminologia tessile. In: Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici, 14-15 novembre 2003, Bologna.

Filippi, P.M. (2011) Gli insegnamenti linguistici nelle riviste letterarie italiane di inizio Ottocento. In: Manuali: norma, ideologia, identità culturale (prospettiva diacronica), 29 gennaio 2010, Bologna.

Rieger, M.A. (2003) I dizionari della valenza verbale e l'insegnamento del tedesco come lingua straniera. In: Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici, 14-15 Novembre 2003, Bologna (Italy).

Ivancic, Barbara (2010) Il dialogo tra autori e traduttori. L'esempio di Claudio Magris. Centro di Studi Linguistico-Culturali (CeSLiC), p. 136. DOI 10.6092/unibo/amsacta/2855. In: Quaderni del CeSLiC. Altre pubblicazioni

A cura di: Miller, Donna Rose ; Pano, Ana (2010) La geografia della mediazione linguistico-culturale. Bologna: Centro di Studi Linguistico-Culturali (CeSLiC), p. 279. DOI 10.6092/unibo/amsacta/2742. In: Quaderni del CeSLiC. Atti di Convegni (2). A cura di: Miller, Donna Rose. ISSN 1973-932X.

A cura di: Minerva, N. (2007) Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici [2]: atti della quarta giornata del CIRSIL, 2005. Bologna (IT): CLUEB, p. 223. DOI 10.6092/unibo/amsacta/2419. In: Quaderni del CIRSIL ISSN 1973-9338.

Bendazzoli, Claudio (2010) Testi e contesti dell'interpretazione di conferenza : uno studio etnografico. Bologna: Asterisco, p. 237. ISBN 9788896572023. DOI 10.6092/unibo/amsacta/2905. In: Alma-DL. Saggi

A cura di: Miller, Donna Rose ; Monti, Enrico (2014) Tradurre Figure / Translating Figurative Language. Bologna: Centro di Studi Linguistico-Culturali (CeSLiC), DOI 10.6092/unibo/amsacta/4030. In: Quaderni del CeSLiC. Atti di Convegni (3). A cura di: Miller, Donna Rose. ISSN 1973-932X.

Filippi, P.M. (2002) Un centro di documentazione tra lingua e letteratura. In: Storia degli insegnamenti linguistici: bilanci e prospettive, 15 novembre 2002, Bologna, Facoltà di Scienze della Formazione.

Questa lista e' stata generata il Tue Apr 25 20:31:22 2017 CEST.
^