Scorri la lista: Settori scientifico-disciplinari MIUR

Su di un livello
Esporta come [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Numero di documenti a questo livello: 26.

Capanaga, Pilar ; San Vicente, Felix (2005) -¡QUÉ FUERTE! -¿SIGUEN PASANDO? EL LENGUAJE JUVENIL ESPAÑOL: CONSOLIDACION DE TENDENCIAS. DOI 10.6092/unibo/amsacta/5163. In: Forme della comunicazione giovanile. A cura di: Marcato, Carla ; Fusco, Fabiana. Roma: Calamo, pp. 80-127. ISBN 88-88039-90-2. In: Lingue Culture Testi, (10).

Cinotti, R. (2007) Alcune note sulle marche della lessicografia italo-catalana. La variazione diatopica, diastratico-diafasica e diatecnica. In: Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici [3], 12-13 gennaio 2006, Bologna.

Provezza, M. (2007) Aspetti neologici nel Nuovo dizionario di Ambruzzi. In: Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici [2], 13, 14 e 15 gennaio 2005, Bologna.

San Vicente, Félix (1995) Bibliografía de la lexicografía española del Siglo XVIII. Padova, italia: Piovan, DOI 10.6092/unibo/amsacta/5148. In: Biblioteca di Spicilegio moderno. Collana bibliografica (6). A cura di: Fabbri, Maurizio.

Calvo Rigual, C. (2007) Come nasce e si trasforma un dizionario: l'esperienza del dizionario Herder italiano-spagnolo. In: Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici [2], 13, 14 e 15 gennaio 2005, Bologna.

Arribas, N. (2007) Consideraciones metalexicográficas sobre fraseología y lexicografía italo-españolas. In: Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici [3], 12-13 gennaio 2006, Bologna.

Fabbri, M. (2003) Considerazioni su di una ricerca lessicografica in ambito iberico. In: Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici, 14-15 Novembre 2003, Bologna, Italy.

Bendazzoli, Claudio (2010) Corpora e interpretazione simultanea. Bologna: Asterisco, p. 264. ISBN 9788896572030. DOI 10.6092/unibo/amsacta/2897. In: Alma-DL. Saggi

A cura di: Villoria, J. (2010) Dai maestri di lingue ai professori di lingue in Europa. Granada: Cornares, p. 220. ISBN 978-88-491-2944-1. DOI 10.6092/unibo/amsacta/2937. In: Quaderni del CIRSIL

Pano, Ana (2009) Diálogo y lengua española en contextos de comunicación mediada por ordenador. Bologna: Centro di Studi Linguistico-Culturali (CeSLiC), DOI 10.6092/unibo/amsacta/2547. In: Quaderni del CeSLiC. Occasional papers A cura di: Miller, Donna Rose. ISSN 1973-221X.

Carreras i Goicoechea, M. (2002) El papel de las Osservationi della lingua castigliana de Giovanni Miranda (1566) en la historia de la ensenanza del espanol para italianos. In: Storia degli insegnamenti linguistici: bilanci e prospettive, 15 novembre 2002, Bologna, Facoltà di Scienze della Formazione.

Barbero Bernal, J. (2011) Finalità e destinatari nelle grammatiche italiane per ispanofoni del XVIII secolo. In: Manuali: norma, ideologia, identità culturale (prospettiva diacronica), 29 gennaio 2010, Bologna.

Nanetti, V. (2009) Il nuovo panorama dell'editoria per lo spagnolo come lingua straniera in Italia, in "L'editoria italiana per le lingue", Quaderni del CIRSIL 6 (2007), a cura di A.M. Mandich e B. Ranzani. In: "L'editoria italiana per le lingue", a cura di A.M. Mandich e B. Ranzani, 12 gennaio 2006, Bologna.

Castillo Pena, C. (2007) La Nomenclatura italiana, francesa y española de Guillaume Alexandre de Noviliers Clavel. La cuestión de las fuentes. In: Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici [2], 13, 14 e 15 gennaio 2005, Bologna.

A cura di: Miller, Donna Rose ; Pano, Ana (2010) La geografia della mediazione linguistico-culturale. Bologna: Centro di Studi Linguistico-Culturali (CeSLiC), p. 279. DOI 10.6092/unibo/amsacta/2742. In: Quaderni del CeSLiC. Atti di Convegni (2). A cura di: Miller, Donna Rose. ISSN 1973-932X.

San Vicente, Félix (2001) La lengua de los nuevos españoles. Zaragoza Spagna: Portico Libros, p. 257. ISBN ISBN 84-7956-026-6. DOI 10.6092/unibo/amsacta/5149.

Carreras i Goicoechea, M. (2003) La presenza dell'italiano nella lessicografia catalana: dagli antichi repertori plurilingui ai moderni dizionari catalano-italiano e viceversa. In: Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici, 14-15 novembre 2003, Bologna, Italia.

Martin Bosque, A. (2007) Las locuciones en los diccionarios monolingües de aprendizaje de español lengua extranjera. In: Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici [3], 12-13 gennaio 2006, Bologna.

A cura di: Minerva, N. (2007) Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici [2]: atti della quarta giornata del CIRSIL, 2005. Bologna (IT): CLUEB, p. 223. DOI 10.6092/unibo/amsacta/2419. In: Quaderni del CIRSIL ISSN 1973-9338.

A cura di: Minerva, N. (2007) Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici [3]: atti della quinta giornata del CIRSIL, 2006. Bologna: CLUEB, p. 272. DOI 10.6092/unibo/amsacta/2416. In: Quaderni del CIRSIL ISSN 1973-9338.

Arribas, N. (2010) Los diálogos fantasiosos de Francisco Sobrino ¿cosmovisión o estrategia de aprendizaje? In: Manuali: norma, ideologia, identità culturale (prospettiva diacronica), gennaio 2010, Bologna.

Arribas, N. (2011) Los diálogos fantasiosos de Francisco Sobrino ¿cosmovisión o estrategia de aprendizaje? In: Manuali: norma, ideologia, identità culturale (prospettiva diacronica), 29 gennaio 2010, Bologna.

Lombardini, H.E. (2007) Percepción del castellano de América en la lexicografía bilingüe español-italiano de la segunda mitad del siglo XX. In: Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici [3], 12-13 gennaio 2006, Bologna.

Arribas Esteras, N. (2003) Propuesta de aprendizaje del léxico en ELE desde la perspectiva de la semántica histórica y cognitiva. In: Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici, 14-15 novembre 2003, Bologna, Italia.

Bendazzoli, Claudio (2010) Testi e contesti dell'interpretazione di conferenza : uno studio etnografico. Bologna: Asterisco, p. 237. ISBN 9788896572023. DOI 10.6092/unibo/amsacta/2905. In: Alma-DL. Saggi

A cura di: Miller, Donna Rose ; Monti, Enrico (2014) Tradurre Figure / Translating Figurative Language. Bologna: Centro di Studi Linguistico-Culturali (CeSLiC), DOI 10.6092/unibo/amsacta/4030. In: Quaderni del CeSLiC. Atti di Convegni (3). A cura di: Miller, Donna Rose. ISSN 1973-932X.

Questa lista e' stata generata il Mon Mar 27 20:30:58 2017 CEST.
^